hello大家好,我是城乡经济网小晟来为大家解答以上问题,教育部学生不允许带手机进教室(教育部发通知了很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
你上学的时候,上课偷偷玩过手机吗?
(相关资料图)
为保护学生视力,让学生在学校专心学习,防止沉迷网络和游戏,促进学生身心健康发展,近日教育部办公厅印发了《关于加强中小学生手机管理工作的通知》。
《通知》中明确要求,中小学生原则上不得将个人手机带入校园。确有需求的,须经家长同意、书面提出申请,进校后应将手机由学校统一保管,禁止带入课堂。
Students in primary and secondary schools across China are not allowed to bring their personal phones to school unless they have a real need and their parents make written applications, according to a policy published at the website of the Ministry of Education on Monday.
In case there are written applications, the policy stressed that the students who do bring their personal phones to school have to hand their phones to relevant authorities in their schools instead of taking the phones to classrooms.
《通知》还强调,学校要将手机管理纳入学校日常管理,制定具体办法,明确统一保管的场所、方式、责任人,提供必要保管装置。并且,学校应通过设立校内公共电话、班主任沟通热线等途径,解决学生与家长通话需求。
《通知》的另一个重点是要求学校不得使用手机布置作业或要求学生利用手机完成作业。
In this sense, the schools should include mobile phone management into their routine management by clarifying where, how and who will take care of the phones.
The move is said to protect students" eyesight and make students concentrate in studying instead of surfing the internet and playing games.
To facilitate communication between students and their parents, the regulation ruled that schools should find some measures such as setting up public phones and exploring student ID cards with phone function.
Another major point is that teachers are not allowed to assign homework on mobile phones or ask students to complete homework on mobile phones.
这个消息很快引起了广泛讨论,登上微博热搜。
有网友表示这个规定应该早点出台,这样孩子们就不会被手机分散注意力,但也有人对不带手机没法联系到孩子提出了担心。
The regulation became a hot topic on China"s Twitter-like Sina Weibo, and many internet users have voiced their opinions.
Some of them questioned whether it could get implemented as there are exceptions, some said the regulation should have come earlier as students may get distracted by the mobile phones they carry along, some others expressed they are deeply upset with their children"s homework assigned on mobile phones, while some others worried that how could they contact their children when they are on the way to school or after-class training centers if the children do not bring phones.
在中国的很多中小学校里,“不准带手机”是一条不成文的规矩。与此同时,不少学校和老师却选择通过手机布置作业,以致家长们很难拒绝孩子使用手机的要求。
在世界范围内,限制学生在中小学使用手机已经是一种普遍的做法。美国、意大利和日本等国家也都有法律禁止学生将手机带到学校或教室。
In many Chinese schools, students are not allowed to bring mobile phones although this is not written explicitly. "Students are not allowed to bring their personal phones to school, and if some of them do so, they have to hand the phones to the head teachers," said Huang Han, a junior high school teacher in Wenzhou City, east China"s Zhejiang Province.
As some internet users complained that their children"s teachers are assigning homework on phones, which means they cannot refuse their children"s demand to use their mobile phones, Huang said she also has a question on whether it"s necessary to assign homework on phones, except the assignments such as dubbing which require certain kinds of apps.
It"s already a common practice worldwide to limit students" use of mobile phones in primary and secondary schools. For example, countries including United States, Italy and Japan passed laws prohibiting students bringing mobile phones to schools or classrooms.
你觉得呢?
本文就为大家讲解到这里,希望对大家有所帮助。
Copyright @ 2015-2022 中南网版权所有 关于我们 备案号: 浙ICP备2022016517号-4 联系邮箱:514 676 113@qq.com